Jurisprudenta straina – reper fundamental al Noului Cod civil roman
––
–
Bogdan Ionescu
Avocat, Baroul Arad, Arbitru C.C.I.A.
Legiuitorul national nu a fost, si probabil nu va fi niciodata, un inovator in materia Dreptului civil. Aceasta reprezinta un pur dat incontestabil, si nu un repros. Franc exprimat, atat legiuitorul de la 1864, cat si cel modern au fost si sunt autori fara originalitate. Totusi, a constientiza o anumita valoare, a o pretui, a te raporta la aceasta, reprezinta – per se – conduite de aleasa maturitate si intelepciune. De aceea, in Drept, chiar a copia ad litteram din creatia altor legiuitori nu poate fi considerat, de principiu, un gest reprosabil.
Cu riscul de a ni se imputa o eventuala lipsa de patriotism, afirmam ca nu este in menirea si nici in vocatia noastra, ca natie, a „rescrie” Dreptul civil. Ne lipseste acel simtamant, imposibil de descris prin intermediul cuvintelor, care anima sentimentul de a intreprinde ceva sub „semnul” posteritatii, al imortalului. Astfel, avem convingerea ca autorii Codului Napoleon de la 1804 erau constienti nu doar de monumentalitatea operei lor, ci si de „spiritul” nepieritor insuflat acestei creatii, o mostenire sublima lasata tuturor generatiilor viitoare. In fata timpului implacabil, numai valoarea incontestabila, care se impune de la sine. Nu am simtit – si poate este doar perceptia noastra gresita – ca astfel de sentimente, de cel mai inalt grad posibil, ca summum sufletesc, sa fi animat autorii Noului Cod civil.
Mai departe, in cadrul expunerii de motive a Noului Cod civil ne sunt oferite, ca surse inspirationale, inter alia, mai multe Coduri civile straine. Incontestabil, Codul civil Quebec constituie izvorul cel mai important, insa, cu toate acestea, nu trebuie a negjila aici nici Codul civil francez ori chiar cel italian.
Asadar – si aici se gaseste ratiunea prima a demersului nostru, incurajat deplin de catre revista Curierul Judiciar – odata ce legiuitorul national a copiat un anumit articol sau o anume institutie dintr-o legislatie straina, apare imperioasa cunoasterea interpretarii doctrinare, dar mai ales jurisprudentiale, a respectivului text normativ, astfel cum a fost realizata la originea sa. Ar fi fundamental contrar si inadmisibil, in primul rand ratio legis, ca, odata preluat un text legislativ strain, sa-l aplicam sau interpretam complet diferit pe plan national fata de aplicarea sau interpretarea acestuia in sistemul legislativ din care a fost preluat.
Neglijand a scruta spre sursa inspirationala a legiuitorului Noului Cod civil, multi autori, unii de o valoare incontestabila, au oferit deja in doctrina solutii absolut eronate, argument a fortiori pentru o astfel de rubrica ce se doreste permanenta si care vrea sa dovedeasca faptul ca jurisprudenta straina reprezinta un reper fundamental pentru intelegerea justa a Noului Cod civil roman.
Astfel, incepand cu luna iulie a anului curent, veti gasi in paginile revistei o noua rubrica, speram din tot sufletul extrem de utila, demers publicistic care vizeaza practicianul national. In concret, vorbim despre o rubrica de jurisprudenta comentata, cu decizii de speta pronuntate exact sub imperiul legislatiilor straine, surse de inspiratie ale legiuitorului roman pentru redactarea Noului Cod civil.
Comentariul acestor decizii va fi unul „clasic”, specific dreptului comparat, constand in indicarea textului de lege strain preluat de catre legiuitorul national, dar si a altor texte aflate in consonanta cu acesta, punctarea doctrinei straine pronuntate pe respectivul text, alte decizii de speta ajutatoare sau clarificatoare, in fine, realizarea unei paralele referitoare la ceea ce a schimbat Noul Cod civil fata de vechea reglementare.
Plasand intreaga discutie pe palierul a doua coordonate foarte simple, ne propunem prin acest demers, primo: sa identificam de unde s-a inspirat legiuitorul Noului Cod civil, pentru un anumit text sau cutare institutie (a fortiori cu cat acesta, in foarte multe situatii, „tace” cu desavarsire); secundo: sa „umplem” lacunele jurisprudentei nationale, pe varii texte importante, tocmai prin oferirea jurisprudentei statelor straine, din ale caror legislatii au fost preluate/copiate respectivele texte.
De aceea, din punctul nostru de vedere, jurisprudenta straina reprezinta un reper fundamental pentru intelegerea, aplicarea si interpretarea corespunzatoare a Noului Cod civil roman. Asadar, jurisprudenta straina poate fi, in acelasi timp, si parte integranta a jurisprudentei nationale.
–
Noul Cod civil. Comentariu pe articole
Lucrarea, integrata in Colectia Comentarii, are drept punct de plecare textul noului Cod civil si ofera cititorului informatia necesara pentru a-l putea intelege, interpreta si aplica, atat prin prisma explicatiilor teoretice, cat si a trimiterilor la solutiile din practica judiciara. Sunt avute in vedere si consideratii de ordin istoric, privind reglementari anterioare, precum si de drept comparat, dar numai pentru a explica anumite solutii adoptate de noul Cod civil sau pentru a arata in ce masura acestea sunt mai bune sau nu decat precedentele dispozitii.
–
—
–
Alte recomandari Editoriale
Noul Cod de procedura civila. Note. Corelatii. Explicatii
Drept civil. Partea generala conform Noului Cod civil
Persoanele in conceptia Noului Cod civil
Drept civil. Mostenirea. Liberalitatile conform Noului Cod civil